Des compétences linguistiques augmentées ? Pour une utilisation raisonnée de la traduction automatique neuronale et des chatbots en cours de traduction

L’article « Des compétences linguistiques augmentées ? Pour une utilisation raisonnée de la traduction automatique neuronale et des chatbots en cours de traduction » (Loock, 2025) examine l’impact des outils d’IA comme DeepL et ChatGPT sur l’apprentissage de la traduction. L’auteur, Rudy Loock (STL, UMR 8163), analyse les défis posés par leur utilisation non critique par les étudiants : confiance excessive dans les résultats automatisés et risque de frein à l’acquisition de compétences fondamentales. L’étude propose une approche pédagogique innovante, où ces outils servent à augmenter (plutôt que remplacer) l’analyse linguistique, notamment pour les syntagmes nominaux complexes anglais-français. Des expérimentations concrètes illustrent comment intégrer ces technologies dans les cours de traduction, tout en cultivant un « scepticisme sain » nécessaire à la formation des futurs professionnels.
Loock, R. (2025). Des compétences linguistiques augmentées ? Pour une utilisation raisonnée de la traduction automatique neuronale et des chatbots en cours de traduction. Communication présentée à Traduction - Langues - Enseignement, Université de Montpellier. https://hal.science/hal-04941831